.Mise à jour 20 janvier 2016.
Tallink a annoncé aujourd'hui que Sila Europa reprend
le service sur son ancienne ligne Tallinn-Helsinki!
Silja Europa a appareillé de Barrow Island le 31 décembre dernier vers l'Estonie.
C'est à la surprise générale que Silja Europa a tiré sa révérence le 6 Août 2014. Un retrait annoncé seulement 3 semaines à l'avance qui a également laissé son équipage pantois. Tallink doit faire face à la surcapacité sur la ligne Stockholm-Riga. Romantika remplace donc Baltic Queen sur la liaison Stockholm-Tallinn qui remplace Silja Europa entre Tallinn et Helsinki, en tout cas pour l'instant.
Tallink a acceptée l'offre de
l'affréteur australien Bridgemans Services qui va le transformer en hôtel flottant en Australie. Le devis très onéreux pour la conversion du navire aux
nouvelles normes Marpol a finit d'emporter la décision. Dans notre malheur, il y a un morceau de chance. Second Capitaine Dany était justement à
bord pendant la dernière quinzaine de son service et il n'a même pas quitté le secteur juste après. Ni les supers sympas membres d'équipage qui ont joués aux correspondants spéciaux
pendant le voyage vers Barrow Island.
It's to everyone's surprise that Silja Europa bowed August 6, 2014. Withdrawal announced only three weeks before, and so his crew also left speechless. Tallink must solve the problem of overcapacity in the Stockholm-Riga line. Romantika replaces Baltic Queen on the Stockholm-Tallinn and Baltic Queen replaces Silja Europa between Tallinn and Helsinki, at least for the moment. Tallink has accepted the offer of charterer Bridgemans services that will transform into a floating hotel in Australia. The very expensive price for the conversion of the ship with the new Marpol standards has finished to take the decision. In our misfortune, there is a piece of luck. Second Captain Dany was just on board for the last two weeks of service and she has not even left the area just after. And too, super friendly crew who played on special correspondents during the trip to Barrow Island.
Romantika et Baltic Queen à leurs nouveaux postes.
Romantika et Baltic Queen their new positions.
Entamons les sincères salutations de LeBateaublog à Silja Europa par un dernier tour du pont garage avant de suivre la dernière rotation via Helsinki et tout le reste de cette histoire jusqu'au bout du monde.
Begin sincere greetings LeBateaublog to Silja Europa by a final round of car deck before following the last rotation via Helsinki and the rest of the story at World's End.
Tout les samedis Silja Europa accostait au quai de Stockholm pour laisser
Princess Anastasia utiliser l'ancien poste de l'Estonia. Comme ne le montre pas la photo suivante prise le 7 Août...
Every Saturday Silja Europa docked at the dock of Stockholm due to arrival of Princess Anastasia for use the old dock of Estonia. Not as shown in the following picture taken on August 7…
Princess Anastasia est bien à sa place, c'est Silja Europa qui triche. Viking XPRS est en déhalage à cause de Mariella, d'où sont prises ces photos. Le 7 Août, Silja Europa passe sa dernière journée à Tallinn en attendant de se transporter vers Paljassaare. Le grand port de commerce qui n'est qu'à quelques encablures d'ici.
Princess Anastasia is in place, it's Silja Europa cheating. Viking XPRS is moving the vessel because of Mariella, which are taken those pictures. August 7, Silja Europa spent his last day in Tallinn waiting to go them to Paljassaare. The commercial port which is only a short distance from here.
Pendant cette dernière journée, le navire s'allège de ses encombrants en déchargeant des bennes entières de vieilles télés et autres objets devenus inutiles. C'est un début de mise aux normes sanitaires draconiennes de l'île australienne qui est aussi une réserve naturelle. Silja Europa subira une désinfection totale avant son arrivée là bas. Les fameuses bennes ayant embarquées à Tallinn, c'est le bateau qui s'est retourné pour qu'elles puissent ressortir par la poupe. D'où ce placement à l'envers.
Et Capitaine Dany voit son chouchou pour la dernière fois, il s'en prend donc une bonne dose dans ses yeux et dans son objectif aussi...
During this final day, the ship reduces its bulky discharging entire dump of old TVs and other objects completly useless for her new job. This is the beginning of setting the stringent health standards for a nature reserve of the Australian island. Silja Europa will be totally disinfected before arriving there. The famous dump having loaded in Tallinn, this is the ship that turned for them to the stern. Hence the docking upside. And Captain Dany sees her darling for the last time, he save this time in his head and camera too...
Mais la veille, la dernière rotation commerciale de Silja Europa a eu lieu sous le soleil. Ici en arrivant à Helsinki. Le dernier évitage dans la capitale finlandaise s'annonce...
But the day before, the last commercial travel of Silja Europa was under the sun. Arriving here in Helsinki. Last swinging in the Finnish capital ahead…
Princess Maria de St Peter Line était au plaisir à Helsinki pour la dernière escale de Silja Europa.
Princess Maria of St Peter Line was in Helsinki for the last stop of Silja Europa.
Jetons un coup d'oeil rapide à l'intérieur en attendant de repartir vers Tallinn. Voici quelques modifications depuis l'été dernier. Rien de majeur, à peine quelques ajustements. Deux liens du Carnet de bord Tallink pour voir ou revoir la grande visite de Silja Europa : Europa, Silja Europa #1 et Silja Europa #2 Europa Palace. (Sinon vous les retrouverez tout en bas de page.)
Token a quick look inside waiting to go back to Tallinn. Here are a few changes since last summer. nothing major, just a few adjustments. Two links "Logbook Tallink" to see or review the grand tour of Silja Europa : Europa, Silja Europa #1 and Silja Europa #2 Europa Palace. (Otherwise you will find at the bottom of page.)
Et voici l'heure de la dernière traversée vers Tallinn. Le bateau était plein dans l'autre sens. Pour la dernière seulement une quarantaine de passagers. La plupart
d'entre eux étaient des afficionados décidés à accompagner leur bateau jusqu'au dernier moment. Une dernière rêverie en vidéo depuis la Silja Europa passerelle et puis un pot pas pourri de l'été 2014 en passerelle à suivre...
And this is the time of the last crossing to Tallinn. The ship was full in the other direction. Last, only forty passengers. Most of them were fans decided to accompany their « loveboat » until the last moment. One last thought on video from the Silja Europa bridge and then image gallery of summer 2014 of her in bridge, in next...
Impossible de quitter le navire sans repasser par le nerf de la guerre. La salle des commandes, les moteurs, une chaudière, un arbre d'hélice, tout ce qui fait vibrer un bateau quoi...
Unable to leave the ship without going through the sinews of war. The control room, engines, boilers, propeller shaft, anything that vibrates a ship so...
Après son désarmement Silja Europa est passé par Paljassaare, le port voisin de Tallinn. Il y est resté jusqu'au 24 Août à 07h45, puis c'est le départ vers Naantali Ship Yard. Le navire est entièrement vidé de tout ses équipements et aménagement intérieur. Comprenez qu'il faut "purger" le bateau avant de faire le contraire à Naantali.
After disarming Silja Europa went through Paljassaare, the nearby port of Tallinn. She remained there until August 24 to 7:45, and then it's off to Naantali Ship Yard. The vessel is emptied of all equipment and interior design useless. Understand that we must "purge" the ship before doing the opposite in Naantali.
Silja Europa a changé en partie de peau à Naantali pendant la préparation du grand voyage vers l'Australie. Check up complet avant de partir, dit de la révision des 100 000. Egalement un réaménagement intérieur partiel adapté aux nouvelles activités à bord. Un grand merci pour les images à Carmen Kuusik.
Silja Europa has changed in part to Naantali skin during preparation of the long journey to Australia. Full check up before leaving, said the revision of 100,000. Also a partial interior refurbishment adapted to new onboard activities. A big thank you to Carmen Kuusik for pictures.
Les ponts bleus deviennent blancs. Le carénage suit son court et à l'intérieur l'ancienne discothèque comme la boutique duty free sont transformées en salle de sport, l'ancien restaurant Taurus est devenu une plate forme de cabines téléphoniques. Les cabines sont modifiées. Une armoire est ajoutée. Les lits pliants deviennent fixes et plus grands dans les A-Class et B-Class. Et le pont garage transformé en laverie, c'est original.
Green sundeck painting turn white. The fairing follows its short and within the old nightclub and the duty free shop is transformed into gym, former Taurus restaurant has become a platform for telephone booths. The cabins are changed. A cabinet is added. Cots become fixed and the largest in the A-Class and B-Class. And as car deck turned into laundry, it is original.
Le grand départ pour son plus long voyage qui aura duré 42 jours.
Départ de Tallinn-Paljassaare, le 12 septembre à 17h30 (heure de Tallinn).
5 escales pendant ce demi tour du monde à Algericas, Port Saïd, Djeddah, Colombo et Dampier. Arrivée à Barrow Island le 24 octobre à 4h45 GMT.
The big departure for the longest trip that lasted 42 days.
From Tallinn-Paljassaare, September 12 at 17:30 (time of Tallinn).
5 stops during this her trip around the world in Algeciras, Port Said, Jeddah, Colombo and Dampier.
Arrival at Barrow Island October 24 at 4:45 GMT.
Silja Europa s'offre une petite parade à la sortie du fjord de Naantali, et voilà qu'il se trouve à l'entrée de celui de Turku. Il fait donc un magnifique tour sur lui même avec la corne de brume à fond la caisse. Ce n'était vraiment pas possible de partir sans clin d'oeil vers Turku et Baltic Princess qui arrivait de Stockholm via Mariehamn. LA ligne historique de Silja Europa. Tobias Wiik qui est une vieille connaissance de Capitaine Dany, était posté sur place. Merci à lui d'avoir envoyé ses photos.
Silja Europa offers a small parade of the fjord Naantali, and now she is at the entrance of the Turku. She is therefore a great turn on herself with the foghorn. It was not really possible to go without wink to Turku and Baltic Princess arriving from Stockholm via Mariehamn. The historic line of Silja Europa. Tobias Wiik who is an old acquaintance of Captain Dany was on site. Thank you to him for sending his photos.
Peu de photos du voyage malheureusement. Pour des raisons de sécurité, il n'a pas toujours été possible de photographier librement pour les super sympas membres d'équipage correspondants
spéciaux à bord. Ça n'empêche pas qu'on les embrasse bien fort! Ils nous ont permis de suivre le voyage au fil de l'eau avec eux et c'était vraiment très chouette. Un peu de stress à la sortie de
la Mer Rouge puis des nouvelles rapides. Ouf les pirates ont zappés et le voyage continue.
Les images commencent à Port Saïd puis sur le fameux Canal de Suez. Pas d'images à Djeddah. Les barbelés sont une partie des défenses
anti-pirates au passage du Golfe d'Aden et l'entrée dans l'Océan Indien. Une escale à Colombo au Sri Lanka pour changer la
climatisation. Puis c'est l'arrivée en Australie. Escale à Dampier pour terminer à Barrow Island.
Few pictures of the trip unfortunately. For safety reasons, it has not always been possible to photograph freely for super nice crew members special correspondents. Thank you to their again for pictures ! They allowed us to follow the journey along the trip with them and it was really neat. A little stress at the outlet of the Red Sea. God, Pirates have zapped and the journey continues. The pictures begin to Port Said and the famous Suez Canal. No pics to Jeddah. The barbed wire is part of the anti-pirate defenses crossing the Gulf of Aden and the entrance into the Indian Ocean. A stopover in Colombo, Sri Lanka to change the air conditioning. Then it's arrival in Australia. Stop in Dampier and Barrow Island to finish.
Silja Europa a jeté l'ancre à Dampier. Un port pétrolier dans le désert australien pas très loin de la destination finale. Le navire va se nettoyer, se désinfecter avant de recevoir l'autorisation de se rendre à Barrow Island qu'il ne faut polluer à aucun prix ni d'aucune manière que ce soit. Même les acariens sont interdits, c'est pour vous dire. Un autre correspondant super sympa nous a envoyé des images de l'arrivée sur l'île...
Silja Europa anchored in Dampier. An oil port in the Australian desert not far from the final destination. The ship will clean, disinfect before receiving permission to travel to Barrow Island that we should pollute at any price or in any manner whatsoever. Even mites are prohibited, it is to tell you. Another correspondent super nice sent us pictures of the arrival on the island …
Salut à toi Silja Europa.
Nouvel ambassadeur de l'Estonie en Australie.
Ici à Helsinki Centre, en remplacement du Silja Serenade en arrêt technique en novembre 2010. C'est absolument très beau!
Here in Helsinki Center, replacing the Silja Serenade in technical stop in November 2010. It is absolutely beautiful!
En regardant la vidéo de la dernière traversée vers Tallinn, peut être que la musique vous a dit quelque chose. Si oui, c'est à cause de cette vidéo de Silja Europa en superstar!
Watching the video of the last crossing to Tallinn, may be the music tells you something. If so, it is because of this video Silja Europa in superstar!
Ici le 6 Août 2014, son dernier départ d'Helsinki avec Capitaine Dany et le petit club de l'Europa à bord. Les petits chanceux...
By August 6, 2014, his last departure from Helsinki with Captain Dany and the small club of Europa on board. Lucky ones…
24 août, Sur la route de Naantali par un vidéaste finlandais que nous ne connaissons pas mais que nous remercions d'avoir partagé ceci sur YouTube. Une vidéo comme on aimerait en voir plus souvent.
August 24, On the sailing to Naantali by a Finnish video artist that we do not know but we thank them for sharing this on YouTube. A video we'd like to see more often.
7 septembre, les adieux de la princesse à la déesse sur la route de Tallinn avant le grand départ du 12 vers Barrow Island...
September 7, the farewell of the princess to the goddess on the sailing to Tallinn before the departure of 12 to Barrow Island…
Écrire commentaire
Timo (lundi, 27 octobre 2014 17:26)
Thanks for a nice read.
Unfortunately the text below that you have for one of the videos is wrong. (Copied below) It should state Silja Europa passing Ruissalo leaving Turku in July 2012.
En regardant la vidéo de la dernière traversée vers Tallinn, peut être que la musique vous a dit quelque chose. Si oui, c'est à cause de cette vidéo de Silja Europa en superstar!
Watching the video of the last crossing to Tallinn, may be the music tells you something. If so, it is because of this video Silja Europa in superstar!
https://www.youtube.com/watch?v=ddbGHSi2hd8#t=44
Capitaine Nico (lundi, 27 octobre 2014 19:24)
Hi. I'm afraid you misunderstood. Dany use this music for his vid "Dernière traversée vers Tallinn" because he love the music on the other vid when Silja Europa passing Ruissalo.